楹进集团楹进集团

全国咨询热线:400-8568-986
搜索表单

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

上映第20多天的《哪吒》

票房突破42亿

位居中国影史票房榜第四位

接下来《哪吒》官宣

将陆续在北美和澳洲上映

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

官方海报换成了英文版

而且——

电影名的翻译不是简单的“Ne Zha”

而是“I AM THE DESTINY”

完美呼应电影中的经典台词“我命由我不由天”

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

网友们都对这个译名表示满意 ↓

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

电影名的翻译是搞定了

但是中英文化和语言差异较大

又有网友担心起台词翻译 ↓

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

尤其是我吒儿的打油诗

这么精彩会不会被翻得乱七八糟?↓

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

打油诗是一个问题

另一个电影中的亮点:

太乙真人的川普(四川普通话)

也让人捏把汗

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

中文配音英语字幕吧

怕是国外的小伙伴get不到梗 ↓

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

用英文配音吧也不是川普了

难道要搞一个西部牛仔口音?↓

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

再有在《哪吒之魔童降世》中

在打开乾坤圈时

有一句“急急如律令”

那这句话要怎么翻译呢?

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

8月19日人民日报给出了最佳的答案:

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

“fast fast biu biu”

这个解释一出

立刻引起了强烈反响

短时间内便上了热搜

急急如律令网友翻译汇总:fast fast biu biuJiJi biu biu biu biu

嘛哩嘛哩哄

哈哈哈,网友真是太有才了

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

急急如律令是什么意思

急急如律令是道教词语,汉代公文常用的结尾语词,意谓情势紧急,应如同依照法律命令一般火速办理。后多为道教念咒驱使鬼神时所用的末语。

急急如律令完整版咒语

急急如律令出处,唐·白居易《祭龙文》:“若三日之内,一雨滂沱,是龙之灵,亦人之幸。礼无不报,神其听之!急急如律令。”

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

不过小楹觉得外国电影都会面临翻译和文化差异的问题好在我们有网上的“大佬”啊一刷有的地方看不懂上网一搜基本都能看到解答 ↓ 

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

网友出招:

@-龙-潜-:这种专用词汇 直接按中文念。

@汪记自己:全世界都在说中国话,翻译啥

@Epoch-I:申公豹的口吃真的不好翻译啊 前半句和后半句得是相反的意思

@白宫首席兽医:申公豹:不,不成……不成功,便成仁!!No……no sacrifice,no victory!!

@苑子安好:日月同生,千灵重元,天地无量乾坤圈,急急如律令:Sun born with moon,souls rture to the root, infinity -universe ring, all follow what i say!

@小火车的托马斯滴滴滴滴滴:那你去……去了就别回来了 You can go……go to hell if you help them.

@再走陕北路:I'm a little devil, happy-go-luvky, killing man without bliking eyes, eating man without sprinkling salt. 我是小妖怪,逍遥又自在,杀人不眨眼,吃人不放盐。

@勁勁勁勁勁勁勁勁勁勁勁秋ge:同样是九年义务教育,怎么会如此优秀?我输了

没想到,有一天远赴重洋,宣传中国动画有多棒,也会成为吒儿的使命,吒儿,加油!

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

《哪吒之魔童降世》之所以能够受到观众如此的欢迎,除了画面感超强的特效镜头之外,还有丰富的剧情故事以及一些经典“我命由我不由天”、“生活你全是泪,越是折腾越倒霉;锤死挣扎你累不累,不如瘫在床上睡”等众多经典的金句。

作为一部国产动画片的优秀代表作,《哪吒之魔童降世》已经不仅仅是一部动画片了,而是寄托了无数中国观众的希望和期待的符号。无论这部电影能否在国外取得高票房,这都是值得骄傲和庆祝的。只有这样,才能出现更多的《流浪地球》,更多的《哪吒之魔童降世》。

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

1、紧张的成仙名额=H1-B抽签

12个成仙名额只剩下一位,1/12=8%;今年H1-B修改抽签顺序,审查制度却越来越严格,通过率更是10年内最低,盼望留美的毕业生叫苦连天,比成仙更难!

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

每年美国绿卡发放同样有着严格的配诶。尤其在今年新法案出台,将调整绿卡配额,不少申请人也紧张不安。

怪不得申公豹决心设计调包灵珠为他所用,残酷的录取率面前是无比激烈的竞争,申公豹和太乙真人就像学生导师,在天劫到来之前拼得你死我活,使出浑身解数去上(中)天(签)。

2、李靖与哪吒=父母为孩子办移民

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

哪吒注定悲惨的命运,当爸妈的看在眼里,怎能置若罔闻?李靖为了儿子愿用一命换一命。这正如我们的父母,为了给孩子提供优质教育环境,不惜奔波劳碌获得国外身份。影片里哪吒和父亲诀别的身影,不断和无数在机场与子女分别的父母的身影重叠……

3、命运可以掌控=选择心仪的生活之道

当哪吒说出“我命由我不由天”这句话时,他已经对自身有着充分认识,并相信命运是可以改变的。因此,他选择了转化和掌控了自己强大的魔力来拯救大家。

哪吒要出国了?“急急如律令”怎么翻译?

在现实生活中亦是如此,过去我们也许因为物质生活不富裕错过了许多良机。如今生活富裕后,改变生活的选择就掌握在自己手中。更多的家长为的是“改变”孩子的命运,上培训班、移民、留学,都是进入更高的社会阶层的手段。

很多成年人虽然条件允许,却没有勇气改变如今既定的生活模式,迈向自己曾经向往的生活。

其实有条件的你,也是可以选择不同的地方生活。喜爱大自然风景的可以去希腊、土耳其,追求怡然生活的可以去马耳他,自由与追梦可以到新加坡、美国……

为儿女教育而移民的家长,也很值得我们尊重,因为他们都是不在乎他人成见而努力“改命”的人,愿大家都能朝着心之所向,努力前进,达到目标!

作者:小楹,发表于2019年08月21日14时


移民太复杂,不知如何选择?

楹进免费帮您定制方案

预约专家 为您评估
返回头部